Páva

Péterfai János írja:

Páva madarunk szintén a Tyúkfélékhez tartozik. Neve a Pa és Va elemek tanúsága szerint a Fa Felsőbbsége, Kisebb Istene jelentést is tartalmazhatja. Díszes farktollai miatt a Fáról jött csillaglénynek is tarthatták.

Jankovics Marcell írja:

A páva is égjelkép volt. Eredetileg Argosznak ("Ragyogónak") hívták, s Héra ezerszemű óriás testőre volt, Zeusz változtatta pávává halála után. A mitológiai magyarázat szerint szemei azóta is a hímpáva faroklegyezőjét díszítik. Ha tudjuk, hogy a "szem" csillagot is jelentett, belátjuk azt is, hogy a kiterjesztett pávafarok a csillagos égboltot jelképezte.

Kenneth Grant The Magical Revival...

...című A. Crowley anyagát feldolgozó könyvében írja:

The animals sacred to the Yezidi are the snake and the peacock. Levi notes the symbolic equivalence of these two animals. The snake symbolism has already been explained at some length, the peacock symbolizes all-seeing vision because of the countless "eyes" emblazoned on its out-fanned tail. The tail, the eye, and the fan, are symbols of the feminine principle, power, or sakti. In particular, the eye symbolism is connected with the Devil through its affinity with the Hebrew letter Ayin, the number 70, which, as 7 x 10 represents the most material aspect of the unmber Seven (Sevekh, Venus).
In the Hindu tradition the peacock accompanies Krishna, the black or dark god.
According to the Mahabharata, the classic epic of Hinduism, the god Indra once attempted to seduce the wife of a renowned sage. The latter cursed the god and impressed upon him a thousand marks resembling the vagina, so that Indra became known as Sa-yoni. These marks were afterwards changed into eyes and the god was then known as Netra-yoni and Sa-hasrara, "the thousand eyed". In other words, he was transformed into a peacock.
When Hermes, the god of Magick, slew him, Hera placed his eyes in the peacock's tail.

A jezidik számára szent állatok a kígyó és a páva. Levi megjegyzi e két állat szimbolikus egyenértékűségét. A kígyó szimbolikáját már hosszasan kifejtettük, a páva a mindent látó látást szimbolizálja, mert számtalan "szem" díszeleg a kihajló farkán. A farok, a szem és a legyező a női princípium, az erő vagy sakti szimbólumai. Különösen a szemszimbolika kapcsolódik az Ördöghöz a héber Ayin betűvel, a 70-es számmal való rokonsága révén, amely 7 x 10-es számként a borostatlan Hetes (Sevekh, Vénusz) leganyagibb aspektusát képviseli.
A hindu hagyományban a páva Krisnát, a fekete vagy sötét istent kíséri.
A Mahábhárata, a hinduizmus klasszikus eposza szerint Indra isten egyszer megpróbálta elcsábítani egy híres bölcs feleségét. Ez utóbbi megátkozta az istent, és ezer, a vaginára emlékeztető jelet nyomott rá, így Indra Sa-yoni néven vált ismertté. Ezek a jelek később szemekké változtak, és az istent ezután Netra-joni és Sa-hasrara, "az ezer szemű" néven ismerték. Más szóval pávává alakult át.
Amikor Hermész, a mágia istene megölte őt, Héra a szemeit a páva farkába helyezte.

Magyar Adorján Csodaszarvas...

...című könyvében írja (tegyük itt az elején hozzá hogy a páva = főnix = Szimurgh):

Sebestyén Gyula többek között ezeket mondja: A Napot szimbolizáló páva Szent Mihállyal, az ördögöknek, sárkányoknak, tehát a sötétség démonainak legyőzőjével azonosíttatott.
Művemben azután kifejtem, hogy a páva itt a Napot jelképező mesebeli főnix-madár helyébe került, amely csodaszépen énekelő, hangjával mindenkit megifjító, bűvös Tűz vagy Aranymadár-ként népmeséinkben ma is él még és hogy ez a pannon, pún vagy vend neveket viselt őstörzsünknél a Napistennek ugyanolyan jelképe volt, mint más törzseinknél a karvaly vagy a sas, vagy a bika, a kos, a meggyfa, az aranygyümölcs stb. Kifejtem továbbá azt is, hogy ez tehát eredetileg nem a páva volt, hanem egy ma rég kihalt, nagy hollóféle madár, amelynek tolla teljesen aranyszínű és fényű volt, farkát ugyanúgy tudta kiterjeszteni mint a páva, de róla a "pávaszemek" hiányzottak és hogy igen szép fuvolahangon tudott énekelni, hangját pedig alkonyatkor szokta volt hallatni, neve azonban pannon őstörzseinknél valóban páva, paon, pavon, fuon volt.
E madárnak ősvallásunkban és ennek szimbolikájában igen jelentékeny és többféle szerepe volt.

Páva etimológiai vizsgálata

A Páva talán más szóösszetétel hangalaki változata. A neten olvasom valahol, hogy a páva az idősebb nőket jelképezi. Ilyen mód lehetne Bába. De fentebb Napminőségről volt szó. Kubínyi Tamás is mondja egyik előadásában, hogy a Turulból más helyen páva lesz. (Lásd Turul és Csudaszarvas cím/alcímnél új pávás adatokkal is.)
Akkor lehet Páva = baba. Egyébként hasonló hozzá egészen a latin faba = bab. Igaza lesz Péterfainak, mikor azt mondja, hogy a Fáról jött lény jelképe lesz, viszont minden a Tejútfáról és a Napról szól, szóval nagyon nem lehet mellélőni.
A pávián neve kapcsán tűnődöm el, hogy ha a kiinduló ott b-előhangos apa (papa, baba) lehetett, akkor, itt is erről lehet szó.
Czeglédi Katalin Magyar-török nyelvviszony című az Ősi Gyökér 2012/2-4. sz. megjelent cikkében a TESZ által fogoly szavunk mellé tett szavakat inkább a páva szavunkkal rokonítaná: mdE. povo, pov mdM. povńε, fi. pyy 'ua.'

Kállay Ferenc A pogány magyarok vallása című könyvének címnél szerepelő szavai (pl. lapp baive, finn paiva = Nap – "a bűvös") alapján is napmadár.

Megjegyzés: Pavon spanyol személynév és pávát is jelent. Hasonló neveket lásd pajzs.