Macska
Péterfai János írja:
A Mancs az állatok keze. Az oroszlán mancsa az oroszlán elülső végtagja. Ismert az Macska szó levezetése a Mancska szóból, mármint a Mancska "n" hangja kiesik, és marad a Macska. A magam részéről ezt a levezetést nem tudom elfogadni. Szerintem a Makacs szóból ered a Makcsa, mivel a Makacs Makcsa alakra módosul, mert a macska rendkívül makacs, azt csinál, amit akar. Ő a magányosan sétáló macska.
Másik fontos állatcsoportunk a Macskák. Nevük a Makacs szóból származik, mivel makacsabb szolgánk, barátunk nincsen, mint a macska. Állandóan a saját feje után megy, ráadásul ő tekint minket szolgának, akik kötelesek vagyunk őt finom ételekkel ellátni, cirógatni, babusgatni. Ennek fejében kifejezi szeretetét irányunkban, továbbá leöli a sok káros és veszélyes rágcsálót a környezetünkben. Rendkívül kiváló vadász, de néha a hasznos madarakat is elkapja. Azt már sikerült elérni, hogy a tyúkokat, kacsákat, libákat nem tekinti zsákmánynak. Az embergyerekeket rendkívüli módon szereti. Sok mese hőse. A 7 vagy 12 éves macska boszorkánnyá vagy macskakirálynővé válhat. A macska második hű szolgánk.
Amennyiben Péterfai János szerint a macska a magányos és makacs ideák nyomán vizsgálandó, akkor gyorsan itt fel kell eleveníteni azt, amit Magyar Adorján írt a magányosságról, minthogy hímségi princípium.
A macska szavunkban így a Macs a Makk, Mag változata, csillag, Nap, hímségi kell legyen: a nagymacskák mindenütt Napjelképek. De Nap Háza értelmű a Kutya is, sőt, a Kin/Kün/Kan nevek is Napnevek. A kutya ugyanúgy asztrális név, mint a macska. A Napunk bináris rendszerben szócikk alatt is szerepelt, hogy ez a két fontos háziállatunk, a kutya és a (nagy)macska tulajdonképpen Hunor és Magor kergetőzése kell legyen az égen. Persze a kutya inkább kergeti a macskát, mintsem fordítva.
A Péterfainak nem tetsző (HH3 videóiban visszatérő) mancs – macska levezetésre visszatérve; a kelta-ír màg = mancs mutat rá, hogy ez a szó orrhang nélkül, torokhanggal is szerepelt. Elképzelhető eztán, hogy macska is szerepelt *makka alakban. Mivel viszont -ka kicsinyítés is lehet, visszatérünk oda, hogy a macska sem más, mint Mag = Nap.
Basztet istennő címnél is volt szó egyiptomi kutyákról és macskákról, Guirdjieff elemzésében: végeredményben a macska a fényre, a sütő Napra, Magorra, a kutya a sötétségre, halálra, szexualitásra, Hunorra utal.
A Guirdjieff-et elemző internetes női blogger is felhívja a figyelmet még arra, hogy a kutyákkal ellentétben a macskáknak van emlékezetük. Elég sajátos vélemény, rossz velemény a kutyákkal kapcsolatban. Sokkal tetszetősebb azt mondani, hogy a macskákkal ellentétben a kutyák képesek – Jézus tanításaival egyezően – akár hetvenhétszer megbocsátani.
A másik macskás-kutyás info, Péterfai János fentebbi sorainak folytatásaként, hogy a kutyáknak gazdái, a macskáknak szolgái vannak.
Pap Gábor egy előadásában szól a giccsről (és a gombolyaggal játszó macskáról, mint az egyik legősibb képjelről, melynek – ahogy a Művészet folyóiratban és a Makó alatt című kötetben is szerepelt – előképe az ún. Fo-kutya, amely rajta tartja a mancsát a világgömbön, amiről a kígyó tekeredik le. Pap Gábor elmondja, hogy a kutya minden ízében macskaszerű, csak a farka árulja el.
Az első gondolatom az volt, hogy ez talán szintén a Szíriusz/Hunor és a Solaris/Magor kapcsolatát jeleníti meg, de valószínűleg itt több szimbolika lett egybegyúrva. Elsőként a macska az értelmezők szerint nagymacska, azaz oroszlán.
Másodsorban a kutya a keleti állatövben a Kosnak felel meg, így nem kell mindig a Szíriuszra gondolni. Viszont az mellett mégsem lehet elmenni, hogy éppen e két fontos (ma háziállat) jelkép össze lett mosva. Ráadásul a gombolyag és annak fonala mindig a Naprendszer/emberiség sorsára kell utaljon. A másik gombolyagos állat a ganajtúró (scarabeus), mely Egyiptomban szintén kozmikus jelentőségű, Nap-jelkép.
Lásd minden továbbit Fo-kutya, valamint újabb tisztázatért kutya és macska megfelel Hunornak és Magornak cím/alcímnél.
Cat valamint kutya és macska címnél is szóltunk arról, hogy a kutya és a macska nevek mintha keverednének (nos valójában a Kat = Göd = ház és Vulva, mely mellett ott a Kutya, a nemző). De érdekesmód a tupi indiánok nyelvében jaguára (lásd jaguar) sem csak nagymacskát, hanem kutyát is jelent (a guarani nyelvben jagua pedig kutya (Jahve címhez is bekerült))!
De keveredés látszik a macska és az egér nevei között is. A navajo nyelvű mósí = macska szintén ilyen vázú, de az angol mouse = egér is. Sőt, a légy jelentésű *muska (lásd muscat) szintén. Nyilván valamilyen ősvallási-szexuális kapcsolatot kell találni, hiszen a mag méhbe jutásáról (lásd erről pina) szól a teremtés.
A macskák rituális áldozásáról futólag esett szó kutyaáldozás címnél, minthogy néha megesett, hogy kutyák helyett macskákat lóbáltak és öltek meg.
Jankovics Marcell A fa mitológiája című könyvének 162. oldalán, Szent Iván napi hagyományok kapcsán említi, hogy a nemcsak a great címnél említett óriás bábokat végezték ki rituálisan (felgyújtották őket), hanem a franciaországi Metzben, Gapban és Moselle-ben – egy talán még embertelenebb szokás emlékeként – fűzfaketrecbe zárt élő macskákat dobáltak a tűzbe ezen az éjszakán.
Hogy ez azért volt, mert a macskákat Napszimbólumoknak tudták még, vagy mert könnyen megfeleltek a célnak, nem tudni.
Hogy a macska és a mackó között kell-e összefüggést találni, nem tudni (a medve és az oroszlán nevek keveredéséről már volt másutt szó). Mindenesetre a medve bekerült a MISZ címhez, diagramba is és a macska a nevében hordozott MOS/MACS/MAK miatt is bekerülhetne, az alábbiak szerint főleg:
A latin feles és cattus szavaktól távoli katalán macskát jelentő szavak [gat (masc.), gata (fem.); mix (masc.), mixa (fem.); moix (masc.), moixa (fem.)] közül elsődlegesen a MIS/MISZ alakú szavak érdekesek, míg a gat/gata a kún-hun szavak, ahogy cat címnél is taglaltuk.
Mivel másutt is folyamatosan a Napjelkép (nagy)macskákról volt szó, elhomályosította a lényeget. Valójában a macska kún-hun K-T vázú neve Göddel és az iménti magyar alakú szavak a Tejút magyar nevével való hasonlítása nyomán kimondható, hogy a Tejútanyáról van szó, melynek Robert Graves The White Goddess című könyvének 221. oldalán szerelő adata szerint is képzeltek el macska-alakot (Basztet = Beast = Tejút).
Közben Kisasszony címnél járva sikerült megoldani a rejtélyt, miről is lehet szó. K és M, valamint nyelvtani nemek címnél volt arról szó, hogy a magyar nyelvben a kemény hang a hímségi és a lágy a nőiségi. Egyre több helyen látjuk, hogy a hun nyelv hajlamos volt úgy képezni szavakat, hogy az erdedeti (?) puha ajakhangot a szó elején lecserélte torokhangra. Párnak fogható így fel kis és miss[1], valamint a macska (macs-ka, MAT-ka) és cat (KAT).
De a tej értelemben is használható(?) MISZ, méz, med > ked, köd alakban tej a hun nyelvben. Aztán ott van a magyar alakú MES (metsz) és a hun alakú kés és KAT (vagy kata; elvág, megöl; halál értelmében párja a magyar MAT/MATA).
Azaz a macska nem makacs eredetű (épp fordítva lehet), hanem egyezik a mátka szavunk eredetével, mely más (szláv és ainu!) nyelvekben, kicsinyítés nélkül is az anya neve (és az anyáknak/nőknek ugye pinájuk van és gyereket/Napgyermeket szülnek). Macska tehát Mat-Ka, mely végül is Péterfai János etimonjai alapján annyit tesz, mint a Nőiség Náza (mely Nő, a Tejútanya Életet is ad és a Halálról (MATA) is rendelkezik. A ház mindig a Tejútanyára, annak hasára/méhére/(és kapuja) vulvájára utal. Egyenként a hun alakú KAT is lehet ház értelmű (alakját tekintve egyezik a HAT = ház szóval is).
A macska (ahogy a róka és béka is) viszont a női nemi szerv állatjelképe is. A cat így egyező alakú coot-tal is (de még inkább a francia chatte = macska; pina egyezik a macska ezen nevével). A fasz és pina, kutya és macska tehát egymást kergetve asztro-szexuális jelképiséget mutatnak (lásd erről szexualitás égen-földön): a kutya fasza akar a mátka/macska pinájába/macskájába jutni, nemzés céljából.
Itt jut eszembe Pap Gábor adata, miszerint a Szűz egyik, negatív megjelenése a boszorkányra utaló (a vén banya a "már szűz") is lehet, továbbá, hogy keleten a Szűznek a Macska és a Nyúl felel meg.
A macska mégiscsak olyan név lehet, melyben több idea is szerepel. Így a mocsok (minthogy boszorkánnyá válhat; azaz a boszorkány aspektust is felvehető Szűz keleti zodiákusbeli megfelelője [a Nyúl mellett]) és a mosakodása is (melyről Ipolyi Arnold Magyar mythologia című könyvének 309. oldalán tesz említést), a már orrhangos mancson kívül.
A keleti zodiákusban a Szűznek a Macska és Nyúl felel meg (a keleti holdházak a Szűzön belül is Nyúl/Macska és Medve). Azaz a macska női genitáliára (űrre, körre) utaló minősége arra a Szűz csillagképre is vonatkozhat, mely azon címnél, Szűz mint kezdet alcímnél írottak szerint a zodiákus nulladik (kezdet) csillagképe. Azaz a nyúl = nulla (= űr, kör) fogalmak azonosságát kell látni.
Hasonló felépítését tekintve kecske.
Tisztázat
Sikerült megfejteni a rejtélyt közben. Mint kiderül, a macska ezen alakjában nem a megfejtendő szó. Ez a szó az elszlávosodott palócainktól került olyanképpen hozzánk (vagy fogalmazzunk úgy, hogy több szavunk volt rá és erre esett a választás), hogy a négylábú macska makacs jellemzőjével konflatálódott a korábbi csillagmitológiai macska, melynek a Tejútanya állatalakjaként illetve a fentebb említett Szűz csillagkép aspektusának neveként magyar volt a neve. (Más kérdés, hogy a kutya és macska megfelel Hunornak és Magornak cím/alcímnél és alant említett mačor/macsor alak a szláv nyelvben már a hím macskát jelentette.)
Az ezen Quora válaszban a cat szó eredetét egyébként profi módon körüljáró nyelvész cikkére érkezett kommentek között láttam meg egy szanszkrit és szerb-horvát nyelvet beszélők között létrejött diskurzusban, hogy a szerb-horvát nyelvben nemcsak mačka, hanem a magyar alakú mačor is jelentheti a macskát (kandúrt), mely utóbbi a Shyam Kumar nevű beíró által előtte felhozott szanszkrit mārjāra = macska szóval illetve eredetéhez vezető párjaival, ahogy ezen oldalon is látjuk, azonos:
Maharastri Prakrit 𑀫𑀁𑀚𑀸𑀭 (maṃjāra), from Sanskrit मार्जार (mārjāra). Cognate to Konkani माजर (māzar), Gujarati મંજાર (mañjār), Hindi मँजार (mañjār), मंजार (mañjār).
A szerb szó párjai: bulgár és macedón máčor és ukrán mácúr.
Az okinavai mayaa = macska is tulajdonképpen ilyen (Maja/Magyar istennő) alakú.
Macska szavunk a mongolban miš (a katalán alakokra hajaz), ahogy a hasonló névalakú mouse címnél említettük.
Lábjegyzetek
Lábjegyzet:
Az angol miss = kisasszony tehát nem más, mint Boldogasszony lánya, Kisasszony. Falvay Károly Nagyboldogasszony című könyvében is írja:
A magyar hagyományban Nagyboldogasszony szűz leánya Kisboldogasszony, más néven Kisasszony.
Ez számomra arra is enged következtetni, hogy ami kis alakban megvolt a hun-magyarban, az a magyarban m-előhangosan is meglehetett. Arra más esetekben is láttuk példát (akár teoretikusat), hogy a kemény előhang helyett megjelenhet puha ajakhang a szó elején. ↩︎