Tistrya

Eleinte mint William F. Warren és mások könyvéből (Hamlet Malma például), Szíriusz és Szíriusz Iránban címnél előjövő, Szíriuszra utaló óperzsa/aveszta névvel ismerkedtünk meg, azóta, Jankovics Marcell adata alapján már bővül a kör.
Előjött Orion címnél mint Tistrija isten (sőt, mint vízfakasztó esőistenként is említi) akár mint Orion, akár mint Szíriusz.

Jankovics Marcell A Nap könyve...

...című könyvében aztán pontosítani látszik, de lehet, hogy a rossz indo-európai etimologizálásból indul ki:

A földből kikelő Mithrast gyermekként csak ritkán, rendszerint ifjúként ábrázolták; kezében a világ gömbjével (amivel a gyermek Jézust is szokták ábrázolni), vagy napfényt jelképező fáklyával, vagy a rövid karddal, amivel a bikát fogja megölni [lásd Mithra és a bika]. Esetleg íjjal, nyíllal, amivel sziklából vagy felhőből vizet fakaszt, mint az Orionnal szomszédos Szíriuszt megszemélyesítő iráni esőisten, Tistrja és mások.
Tistrja, Mithras és Orion kapcsolatára vonatkozóan: Tistrja nevének jelentése: "a három égitestből álló csillagképhez tartozó". A szóban forgó három égitest az Orion övét, pálcáját alkotó három csillag. A mithraista hagyományra vezethető vissza az Orion e három csillagának népi magyar neve: Háromkirályok, melyek a Karácsony körüli időszakban ragyognak a legfényesebben.)

Hogy vajon a 19. század végén írt Orionjában Tilak volt az első, aki ezt megfejtette, nem tudni, mindenesetre könyvének 127. oldalán írja:

The star Tistrya has been identified with Sirius and the identification, if not absolutely correct, is at least sufficiently so for general purposes.
But I think that the word itself has not been yet satisfactorily explained. I propose to derive Tistrya from Tri-str̥i which in Sanskrit means three-stars. Tri-str̥i may easily be corrupted into Tistri or Tister. Tister is, therefore, the same as Kerberos or Trishiras and the fact that Tistrya is called Tír or arrow in Modern Persian further confirms this derivation, for the Aitareya Brahmana (iii. 33) calls it the three-starred or tripartite arrow of Rudra in the sky.
If we commence with the summer solstice and regard [the Avesta] Fravashinam as the first month of the year, Tistreye corresponds to Margashirsha.
The fourth month of the Avesta calendar was Tishtryehe or the month of Tistrya, which had [originally] been identified with the star Sirius. Counting with Bhadrapada[1] in the summer solstice, the fourth month in the Hindu calendar would be Margashirsha or the month of Mrigashiras, which Nakshatra is quite near Sirius.
If Tister is understood etymologically to mean the belt of Orion, this coincidence of the months can be better accounted for. I am therefore of the opinion that Tistrya should not be identified with Sirius, but with the belt of Orion.

A Tistrya csillagot a Szíriusszal azonosították, és az azonosítás, ha nem is teljesen helyes, de legalábbis általános célokra eléggé az.
De úgy gondolom, hogy magát a szót még nem sikerült kielégítően megmagyarázni. Javaslom, hogy a Tistryát a Tri-str̥i szóból származtassuk, ami a szanszkritban három csillagot jelent. A Tri-str̥i könnyen elrontható Tistri vagy Tister szóvá. A Tister tehát azonos a Kerberosszal vagy Trishiras-szal, és az a tény, hogy a Tistrya a modern perzsában Tír-nek, azaz nyílnak nevezik, tovább erősíti ezt a levezetést, mivel az Aitareya Brahmana (iii. 33) Rudra háromcsillagos vagy háromágú nyilának nevezi az égben.
Ha a nyári napfordulóval kezdjük, és [az Aveszta] Fravashinamot az év első hónapjának tekintjük, Tistreye megfelel Margashirsha [lásd Mrigashira].
Az Avesta-naptár negyedik hónapja Tishtryehe vagy Tistrya hónapja volt, amelyet [eredetileg] a Szíriusz csillaggal azonosítottak. A Bhadrapada[1:1] nyári napfordulóval számolva a hindu naptár negyedik hónapja a Margashirsha vagy a Mrigashira hónapja lenne, amely nakshatra (holdház) egészen közel van a Szíriuszhoz.
Ha a Tister etimológiailag az Orion övét értjük, akkor a hónapoknak ez az egybeesése jobban megmagyarázható. Ezért azon a véleményen vagyok, hogy a Tistryát nem a Szíriusszal, hanem az Orion övével kell azonosítani.

We can the better understand why the star should have been spoken of as Tristryeni[2] probably indicating more stars than one and also Pauryeni, the first.

Így jobban megérthetjük, hogy miért beszéltek a csillagról Tristryeni[2:1] néven, ami valószínűleg több csillagra utal, mint egy, és Pauryeni, az első.

Az iráni adat megint csak nem egyedülálló. A világ minden részéből, például Kínából, Egyiptomból, Indiából, a finn ősiségből tudunk csillagmítoszi példát felhozni arra nézve, hogy az Orion övét és a Szíriuszt régen összetartozónak tekintették.
Itt arról szól még, hogy ennek égi pozicionális oka is van, hiszen a három csillagból húzott egyenes Szíriuszhoz visz le. A gondolatmenetet más mezsgyén folytatja; ezeket az infókat lásd Szíriusz mint istenanya.

Jankovics Marcell...

...alábbi passzusa (és még más is) szerepelt Szent László és a leányszöktető kun címnél is:

A László-legendák keletkezésében nagy szerep jutott az eleinket ért iráni hatásoknak is. Az iráni mitológiának van egy különös alakja, Tistrija, a "Ragyogó Csillag", az "Első Csillag", a "Vizek Magva", az "Eső és a Termékenység Forrása". A jótékony nyári esőzés istene volt, aki kozmikus párviadalt vív Apaoszával, a szárazság tüzet fúvó démonával. Tistrija neve annyit tesz: "a három égitestből álló csillagképhez tartozó", és az égboltnak az Orion övéhez közel eső legfényesebb csillagával, a Szíriusszal szokás azonosítani. Tistrijáé volt a Rák hava, amikor az aszály a még lábon álló termést fenyegeti, és amikor a Szíriusz nem látható, mivel a Nappal együtt áll. Iránban tehát a Szíriusz ugyanúgy vizet hozó csillagisten volt, mint Egyiptomban, ahol eltűnése a Nílus közelgő áradását jelezte. Tistrija-Szíriuszt az irániak is íjásznak (Íjnak, Nyílnak, Nyílhegynek, Célpontnak) képzelték attól függően, hogy a jelzett naptári időszakban hozzá képest hol állt a Nap. (Erre abból a bizonytalanságból is következtethetünk, ami a Tistrija név valódi jelentését övezi; nem lehet pontosan tudni, hogy a Szíriuszt értsük-e alatta, vagy pedig az Orion-övhöz tartozó más csillagot.) Mindazonáltal végiggondolt, tudományosan is megalapozott eszmerendszerrel van dolgunk, ezt utolsó példám is megvilágítja. Az Ikrek cikkelyében "otthonos" planétát, a Merkúrt Iránban Tírnek ("Nyílnak") nevezik. De mint az íjász Tistrija "Nyílvesszőjének", Tír volt a neve a Szíriusznak is, amit mint az "Ikrek csillagát" a Merkúr csillagmásának tekintettek Iránban. Hasonlóan ahhoz, ahogy az egyiptomi-keresztény szimbolika a Vénusznak feleltette meg.

Ami a csillagisme (másik) rész(é)t illeti, JM Orionnál írva jól vette észre, hogy a vízfakasztás Orion (védikus Apam Napat) Napnemző tevékenységére utal, valahogy keveredik a Szíriusz Egyiptomban és Iránban való megjelenéséhez kötött Nílus áradással illetve Iránban az esőzéssel, holott itt nyilván a kozmogóniai mondanivalója fontosabb a mítosznak. A keveredés menet közben jött létre, így a mítoszkutatóknak is meggyűlik vele a bajuk.

A két nevet figyelembe véve, egyesítve Tishtrya a Tisz (Tíz/Tűz) és Tír (Nyíl, Nyilas, Nyílás; Fa) magyar fogalmakból jöhetett létre.
Ugyanakkor legutóbb love címnél taglalt adatok alapján lehet ugyanaz, mint ami külön szedve a doost daram = szeretem kifejezéssé lett, tisztel szavunk nyomán.
Az Íj csillagképhez kötődő témákat szerelem és szexualitás kapcsán lásd love és vadász. Szeret szavunkat is lásd.

Lábjegyzetek


  1. Lábjegyzet:
    Purva és Uttara Bhadrapada két holdház a Pegazus csillagkép felé. ↩︎ ↩︎

  2. Lábjegyzet:
    As the word is understood at present it means "pertaining to or belonging to Tristrya." But grammatically it may mean "many stars or group of stars." I may here point out that if we identify Tistrya with Sirius, the etymology is not explained, nor can we account for the Modern Persian name Tír which again means an arrow. While if we identify Tristrya with the three stars in the belt everything is satisfactorily accounted for. All the arguments based upon the "rain-producing" influence of the star are equally applicable in either case, since both the stars (Sirius and Orion) rise at the same time.

    A szó jelenlegi értelmezése szerint azt jelenti, hogy "a Tristryára vonatkozó vagy ahhoz tartozó". De nyelvtanilag jelentheti azt is, hogy "sok csillag vagy csillagok csoportja". Itt jegyzem meg, hogy ha a Tistryát a Szíriusszal azonosítjuk, az etimológia nem magyarázható, ahogyan az újperzsa Tír név sem, amely ismét nyilat jelent. Míg ha a Tristryát az öv három csillagával azonosítjuk, akkor minden kielégítően megmagyarázható. A csillag "esőtermelő" hatásán alapuló összes érv ugyanúgy alkalmazható mindkét esetben, mivel mindkét csillag (a Szíriusz és az Orion) egy időben kel fel. ↩︎ ↩︎