Sofa
Szófa. Megegyezik az izlandi sofa = aludni szóval, ahogy a couch is feküdni jelentésű francia igéből ered. A svéd sova = aludni szó szanszkrit és más nyelvű rokonait lásd ezen oldalon (a roma cigányok nyelvében is azonos).
Ahogy Szíriusz címnél megjegyeztem, szoba, szop és szuka szavak adhatnák ezek eredetét, a szanszkrit svan = kutya és sovány szavunk ilyen alakú még (mely lehet suny széthúzott változata), valamint a seven (az észak sötétjével) és sopán. Az évköri kutyás kapcsolat számomra egyértelmű alvás, fekvés kérdésben. Sőt, mivel a szexuális aktus is fekvő pozícióban általános, a love = szeretni szó szexuális/íjlövéses háttere is idekapcsolódik, azaz love sz-előtétes változata lehet a német schlafen szó.
A sova szónak megfelel a perzsa shab = éjszaka. A szabáka is akkor lehet éjre vonatkozó. Ugyanakkor a black – blanche azonosság alapján akkor a shab eredete lehet egy a perzsa sufid = fehér gyökével.
Persze lehet, hogy a süpped, csappan, zsupán nevek (eredetének) valamelyike a megoldás. Mint erről stop szónál is volt szó.
Ha már kutya, a volof guddi = éjszaka és a üzbég kecha (török gece) hasonlítanak kutya szavunkra.
Kutya (és couch) címnél írtuk még:
Az ír codail = aludni is azért a kutya szóval rokonítható, mert a Nap a sötét félévbe lépve tér nyugovóra, ahogy az ember is sötétben alszik. A bengáli sylheti nyelvű huta = lefeküdni; aludni is ilyen alakú, valamint az amerikai klasszikus nahuatl cochi és pipil nyelvű kuchi, cuchi = aludni szintén (a kutya éppen a vízszintes, halál vonallal azonosul, gerincoszlopa miatt is). Ezen szavak pedig egyeznek a Mahmud al-Kāšγari oszmán-török etimológiai szótárának 591. oldalán adatolt [a kurdok nyelvében éppen ilyen alakú szóban kutyát[1] jelentő!] Kuçik = Rák csillagkép nevével: azaz nyilván a Kutya név Kucs-os változatát rejti, hiszen egy téridőbeli helyen találhatók, és ahogy a huny és coma címnél is láttuk, az alvás nemcsak a napi időkörre, hanem a kis évesre is értelmes.
Egészen ilyen alakú a sub- prefixum címnél előjövő türk-tatár sub, suv = víz jelentésű szó. Azaz az alant lét mint az alvás esetében itt is tetten érhető.
Ami szoba szavunkat illeti, még az is elképzelhető, hogy szoba nem is magyar szó, mert akár ez a lyukakban lakó germánok szava lehetett (vesd össze akár latin sub = alsó jelentésével).
Vagy pedig a magyar eredetét védeni lehet, csak többszörös jelentésátvitelen keresztül vette volna fel ezen jelentéseket.
Más megoldás is létezhet a skandináv alvást jelentő szavakra. De azt le kell szögezni, hogy itt nem is annyira a helyes eredet megállapítása a lényeg, hanem hogy gyakorlatot szerezzünk a szavak és fogalmak összetartozásával kapcsolatban.
Sofa inkább azonos a sick és a magyar szükség, azaz a skandináv hiányt kifejező szavakkal.
Még az is jól mutatja, hogy helyes az elképzelés, hogy a norvég és dán nyelvben jeg savner = I miss, de a svéd nyelvben jag saknar jelenti ugyanezt, azaz a szóközepi hangokban K > H > V átmenetről van szó.
Ez történhetett az alvást jelentő szóval is: K> H > V. Az más kérdés, hogy a német és angol szó ezekből torzult-e.
Lábjegyzetek
Lábjegyzet:
Egy az egyben, ugyanis a kurmanji-kurdkûç,kûçik= kutya; a kurd nyelvbenseg,fendo,kelb,kûç/kûçikjelentenek kutyát: mind érdekes és ismert alakú (és eredetű). ↩︎