Karma
Internetes forrásból:
The doctrine of Karma, linked to that of transmigration, attributes differences between beings to their behavior in previous lives. Inequalities between living beings, and, in particular, between men, are due to an automatic retribution after death for actions committed in life.
In the cycle of rebirths, the body into which a transmigrating soul is born in a given existence is one's due, on the basis of the sum total of one's past deeds (karma) with respect to dharma.
—
A karma tanítása, amely a lélekvándorlás tanához kapcsolódik, a lények közötti különbségeket az előző életekben tanúsított viselkedésüknek tulajdonítja. Az élőlények, és különösen az emberek közötti egyenlőtlenségek az életben elkövetett cselekedetek halál utáni automatikus megtorlásából fakadnak.
Az újraszületések körforgásában az a test, amelybe a lélekvándorló lélek egy adott létezésben születik, a dharma tekintetében a múltbeli cselekedetek (karma) összessége alapján az illetőnek jár.
Kormány szavunk (mely a görögben, AJ gyűjtése szerint, hormé = örvénylés, horma = ösztön, mozgató) eredeti fogalma adhatná ki, de egyszerűbb kör(forgás) szavunkat kiválasztani, főleg a legutóbb KAR címnél szereplő (élet)kör-elmélet ismeretében.
Péterfai János...
...érinti három szavunk elemzésénél:
A Három a Harma változata. A Har szó egyrészt valóban Hegy (Hármashegy), másrészt azonban Tökéletesség is. A Harma a Kharma közvetlen rokona, a Kharma viszont Lélek. Íme a Lélek egy másik szava. Harmais fáraó a Kr.e. III. évezredben élt. Kétségtelen, hogy a Harma a Lég, Levegő, Lélek, Lil neve.
Pap Gábor népművészeti és szkíta aranytárgyak elemzésénél több helyen említi, hogy a karma a karom szóval vetendő össze. Lásd Samsara szócikket.
A saját farkába harapó kígyó, az ouroboros nevének elemzése és hour szónál írottakkal való összevetése arra indít meg, hogy karma szóban kar is lényegében kör, kor szavunk.
Azt pedig számtalanszor láttuk, hogy az ősi szavaink legtöbbször hímségi előtagból és "földreleképező" vagy ház/besorolás jelentésű utótagból épülnek fel. Azért Kar-Ma a karma, és nem Kör-Ma, vagy Kör-Me, mert jobban hangzik. A Földi Élet Köre a jelentése. Az élet csak itt lehetséges, a Földön, tehát külön élet jelentésű etimon nem szerepel benne.
Bakos Attila A Duna Evangéliuma...
...című könyvének 447. oldalán nem szamszára értelemben adja meg karmát:
A kozmikus ember belülről képes megérteni a karma (rendíthetetlen igazság szeretet) és szamszára (a lélekvándorlás következményei) törvényét, ezért nem is vét azok ellen.
Karma szóval azonosnak látszik a finn lohikäärme = sárkány szó utórészében meglévő käärme = kígyó (a kígyónak önálló nevei is vannak, de ez nem szerepel viszont köztük).
Lásd még azonos hangalakú charm.
Lásd még "kör" KAR. Merthogy ez a lényege, a körforgás. Nem a Har-Ma, hanem nagyon is a Kar-Ma tűnik a keresett felbontásnak: Kar-Ma a Föld(i Élet) Köre ezen olvasatban. Hogy ez a lélekmadarak karmával fejeződött-e a népműveszetben, lelkük rajta. A magyar szavaknak mindig többletjelentésük van, ahogy a magyar képrejtvények címnél szó volt róla.
Ha a szótagmegfordítás címnél írottakat figyelembe vesszük, Kar-Ma a Ma-Kar megfordítása lehetne. Ma-Kar ugye a Magor Napra utal, mely körben mozog Magyar nevű anyjában, a Csudaszarvas vezetése által.
Ez egy igen nagyszerű felismerés, hiszen a szarvas címnél taglalt Szar-Mas/sárma/Sarama mind a szatemes változatai is lehetnek a karma szónak. Sőt, ha nagyon akarjuk, újabb szótagmegfordítással élve mondhatjuk azt is, hogy a szarvas/szarmas a magyar/*masszar megfordítása.
Lásd még Péterfai János gondolataiért is ceramics. Karbarás (görög Cerberus) nevében is ez a körforgás jelenik meg.
Életkörről lásd még ott, valamint ouroboros, Samsara és kezdet és vég.