Jaguar
Jaguár. A tupi indiánok adták nevét. Felbontható lehetne Ja-Gu-Ár formában Jó Fő Úr értelemben. Mivel GU alapjelentése nyak, erről is kaphatta nevét. A Jaguár megjelenik az Apocalypse című Mel Gibson filmben is.
JÁK, JÁG és jag hímségi jelentései alapján Jág-Vár a helyesebbnek tűnő felbontása: Tűz Háza. Azt az óamerikai nyelvekben láttuk, hogy a v hang helyett u hang áll.
Igen érdekes Eric Partridge adata, miszerint a tupi indiánok jaguára szava nagymacskát, de gyakran(!) kutyát is jelöl. Ennek megfelelően a guarani nyelvben is jagua = kutya (Jahve névhez való hasonlósága miatt oda is betéve).
Hasonló szó a jackal címnél is említett grúz jaĝli = kutya. Tulajdonképpen meg kell állapítanunk, hogy a sakál/dzsakál és jauga/jaguár és a másutt taglalt Ják-Úr, Gyak-Úr (gyakor) és még a sacchar- címnél taglalt megannyi változat mind egy és ugyanarra, Orion+Szíriuszra utal, és (ahogy Párduc csillagkép címnél is írtuk[1]), ami másutt Panther, itt Jaguár. Persze az alant is említett agár is ilyen alakú szó.
Dr. Kovács Sándor Gán.Muš – a kígyó kertje avagy a sötétség...
...című az Ősi Gyökér 2010/1-2. sz. megjelent cikkében Nimrud sumér/szubar nevét forrása alapján kutyából vezeti le (mert hát a párduc is lehet kutyaféle) (Nimrud akkád nevét Nimru-nak, Nimrôd-ot óhébernek írja, majd megemlíti, hogy ógörög megfelelője Ninos és az ómagyarban pedig Ménrót):
Az I. "uruki dinasztia" második királya, a "Párduc":
NÍB.UR/NÍB.RU₇= Foltos/Pettyes Kutya.
És ha már párducról esett szó...
Magyar Adorján írja:
A kabarok egy másik állata volt a gepárd. Az állat e neve valószínűleg valamely keleti nyelvből vétetett át, de amint szóalakja mutatja, kabar eredetű kell legyen. A törökben neve még
kaplanis [inkább tigrist jelent], de amely nevet a vele rokon és pettyes voltában hozzá hasonlító párducra is alkalmaznak. A gepárd alapszíne a fakó, míg az egész testét borító foltjai vagy pöttyei feketék, avagy sötét barnák. Testalkata szerint mintegy átmenetet képez a macska- és a kutya-félék között, holott a párduc testalkata tisztán macskaszerű. Ezzel szemben a gepárd magas lábai is egészen agárszerűek. A létező leggyorsabb futó állat.
- Az érdekes még itt, hogy a nagymacskára utaló török
kaplanszó és kutyát jelentő köpek előrésze megegyezik.
De Sphinx, Fo-kutya és sárkány, valamint Napunk bináris rendszerben címnél is láttuk már példákat a kutya és (nagy)macska/oroszlán fogalmak keveredésére, és Jeremy Black és Anthony Green, a Gods, Demons and Symbols in Ancient Mesopotamia című könyv íróinak adata szerint az ókori Mezopotámiában is a nagymacskákat a kutyák családjába sorolták:
The dog family to the Mesopotamians meant not only wolves, hyenas, jackals and dogs, but also lions.
—
A mezopotámiaiak számára a kutyák családja nemcsak a farkasokat, hiénákat, sakálokat és kutyákat jelentette, hanem az oroszlánokat is.
Legutóbb ape címnél is volt szó arról, hogy a majmokat is kutyafélének vették. És lám, EB szavunkkal egyeztethető is.
Robert Brown Jr. Primitive Constellations of the Greeks, Phoenicians and Babylonians c. könyvének (második kötetének) 70. oldalán is írja, hogy a kutya több állat nevének formálásánál kiinduló (mire lehet ez bizonyíték?):
The dog is frequently a point of departure in idea with respect to animal names. Thus, with the Sumero-Akkadai, as the Hyena is the Striped-dog the Wolf is the Greedy-dog and the Lion the Big-dog. So, with the Eskimo, the Polar-bear is the White-dog and, in the Vendidad (Fargard, xiii), the Hedgehog is the Dog with the prickly back. The Ak.
Likbarrais also rendered by (Sem.)Barbaru, which is generally translated Leopard. As with respect to colours, so in reference to animals, there is often a great vagueness of terminology in ancient literature.
—
A kutya gyakran kiindulópont az állatnevek [adásának] elgondolásában. Így a sumero-akkádoknál, ahogy a hiéna a csíkos kutya, a farkas a mohó kutya és az oroszlán a nagykutya. Így az eszkimóknál a jegesmedve a Fehér kutya, a Vendidadban (Fargard, xiii) pedig a sün a tüskés hátú kutya. Az Ak. Likbarra is a (Sem.) Barbaru adja vissza, amit általában Leopárdnak fordítanak. Ahogy a színek tekintetében, úgy az állatokra vonatkoztatva is gyakran nagy a terminológiai homály az ókori irodalomban.
Ahogy Sphinx, swastika és sok más címnél is elhangzott, a nagymacskák Napszimbólumok, de Szíriusz is Nap, mely kutya.
Éppen ezért hívhatják a kolumbiai deszanák sámánját jaguárnak. (Lábjegyzetes adat van hasonló, de nem ez.)
Jankovics Marcell A Nap könyve...
...című könyvében ír a jelképállatról:
Közép- és Dél-Amerika éjszakai nagy ragadozója az "éjjeli Napnak", Teszkatlipoka istennek volt az állatalakja. Teszkatlipoka ("Füstölgő Tükör"), aki a Sarkcsillag körüli ég, észak, a hideg és a sötétség, valamint a fekete obszidián istene volt, az azték pantheonban az első világkorszak ősi Napja. Jaguár alakban foltjai jelképezték az éj csillagait (ugyanezen okból viselhettek pettyes leopárdbőrt a vállukon Egyiptom csillagászpapjai).
- Jankovics Marcell a pártus-szkíták párduc-kacagányát is idevehette volna.
Várkonyi Nándor...
...nyilván fejvesztve valamely indo-európai forrására hivatkozva a jaguárt tévesen föld-szimbólumnak, földistennőnek veszi (fekete jaguárok alapján?):
Mivel magyarázzuk azt a képzetet, hogy sok istent, félistent meg hőst csecsemőkorában "istenszoptató" nőstényállat táplál? Az etruszk-római anyafarkas (lásd Romulus és Remus), a Kürosz-mondabeli nősténykutya (lásd Cyrus), a Zeuszt tápláló Amaltheia kecske, a germán Heidrun kecske párjai, a mongol szürke farkas, a maya nőstényjaguár és a tzeltal indiánok anyatapírja, Nimá-Tziis. Ilyen esetekben totemállatról is lehet szó, de a jaguár semmi esetre sem az, hanem földistennő, s mint az anyaföld, a többi élőlénnyel együtt szüli indián fiait is; a tzeltalok tapírja szintén "anya", szent állat, Votán vezette be tiszteletét.
Kiemelendő, hogy a legtöbb, nyilván hun-származék hagyományban a kutya és a farkas a tápláló szülő. Mivel a jaguár nem kecske (itt a kecskeség behozása már szemita-zsidó hagyomány lehet), hanem nagymacska és kutya, valamint a felsorolásban is farkasok jönnek elő, miért gondolja Várkonyi Nándor, hogy itt másról lehet szó?
Sőt, ha a Jag-Vár neve utalás Nimród, a Vadász kutyájára, egyértelműnek kell tűnjön, hogy a hun-származék indiánok magukat szintén Szíriuszról származtatják, ahogy a dogonok is. (Valójában Orion övcsillagait tartották a deszanák, tukanók és például a hopi indiánok az ősök házának, ahogy azon címnél is ősök háza alcímnél volt erről szó.)
Agár címnél frissen írottak szerint a jaguár eredete egy lehet indo-európai nyelvek más jelentésű szavaival (de már fentebb is szóba került az agár a gepárd részben):
Igen könnyen elképzelhető, hogy Nimrud kutyáit agárnak is hívták. Az Orion csillagképről már volt szó, mint a csillagképek vezetőjéről (a Csudaszarvas űzőjéről/hajtójáról), de valójában az égi vadászkutyák azok, akik a hajtást végzik, különösen Szíriuszról tudjuk ezt (persze Procyon is a képben van, mint közel lévő csillag; lásd Henry Kroll írását is).
Ezek alapján az agent, act és más címnél előjövő görög ἄγειν (ágein) = vinni; vezetni, hajtani és latin agere = hajtani igék eredete egy lehet a német jäger = vadász szóval is. A német szó tehát j-előtétesen nem Nimrudra, a Vadászra utalna, hanem a kutyáira. (ÉgÚr viszont Orion és Orion és kutyái, főleg a Szíriusz csillag, összetartoznak.)
Az is elképzelhető ezután, hogy a tupi indiánoktól ismert jaguar szóban is az agár szó szerepel. Nem véletlen, hogy nagy tisztelet övezte a jaguárt Közép- és Dél-Amerikában. (Lásd még a közben a lábjegyzetes deszana infót is.)
Érdekes viszont azt is megemlíteni, hogy Varga Zsigmond Az ősmagyar mitológia című könyvének adata szerint a török ag, av = háló, de vadászni értelmű is (azért, mert valamikor így fogták a vadat; a szumirban az ellenség elfogatása az istenség, vagy a király hálójának reá való kivetése; ősi vadászati mód). Lehet tehát ag jejesen jag.
Viszont vélhetően inkább a vad = Csudaszarvas (minek neve Magyar Adorján szerint még ág, ágas is volt) elejtése nyomán alakult ki a szó.
Gnu, gazella, kangaroo és kutya címnél is volt arról szó, hogy a négylábúak (úgy mint nagymacska, kutya és ló, valamint szarvas és kecske, valamint tapír) nevei között átfedések lehetnek, hiszen az állatok a Tejútanya állatalakjai vagy kísérői.
Lábjegyzetek
Lábjegyzet:
Ami egy helyen párduc, másutt jaguár.
Jankovics Marcell A Nap könyvének Orion címnél álló, deszana sámánokról szóló adatsorából ez derül ki (Jaguár = Orion):
A deszana sámánok Orionban "kígyónővérével", a kígyóistennő címnél is taglalt] Tejúttal közösülő jaguárt látnak, mely különben az ős-Nap állatalakja.
A jaguár Orionra vonatkoztatva annyit jelent, hogy nemcsak az agár, hanem az Ég-Úr összetételt is beleláthatjuk. ↩︎