Grey

Szürke, ősz; őszül.
Amerikai angol (helyesebb) írásmódja gray. Másutt is láttuk, hogy az amerikai angol megtartja a régiesebb formákat.

Az óangol grǣg forma az olasz grigio-val[1] egyetemben a görög névalakhoz azért hasonlít, mert a fekete-fehér színek és az azok közti szürke átmenetek egy körre szerveződnek, az állatkör-életkörre. Hasonló eset lehet a magyar szürke esetében, ahol szür = kör, de ott inkább a szürke fényes, ezüstös minőségét érezni ki.

SZ →(H) K → G hang-evolúciós vonalon levezethető a szár (szír) fényes jelentéséből, úgymint a vén is a fény (újjászületés) felé megy, vagy a haj színének hasonlításából. Természetesen szürke szavunkból kell kiindulni, ami a szír/szer és a szar/szer közötti állapotot jelzi, a benne lévő ü hanggal.

Leginkább az vezet eredményre, ha mégis elvonatkoztatunk a szürkétől és a KAR címnél írottakat és az ott szereplő képet vesszük figyelembe: az alul, alvilág felé tartó övezetben csökken a fény és találni a halált is: vesd össze crap, carp = ponty, kara = fekete, és persze kór és kár szavainkkal, valamint Jankovics Marcell Mély a múltnak kútja című könyvének 105. oldalán talált szavakkal (azok alapján készült új írás KAR-nál).

CzF talál, afféle Jankovics Marcelltől is megszokott rokonítást (itt a kör szó kor párja kerül elő):

GYAR
elvont gyök, mely gyarlik, gyarló, gyartat, gyarat származékokban am. nehézkes, mintegy göröngyös menetű csuszás, huzódás, surlás, valamely tárgy fölszinén vonczolás; és ez eredeti és természeti jelentése; gyarap, gyarapodik, gyarmat szókban pedig átvitt értelemben apránkénti, fokonkénti szaporodást (terjedést), növekedést, sokasodást jelent. Rokonok vele gar, ger, kor és sar gyökök is; továbbá idegen nyelvekben a szanszkrit dsár, am. elhajlik; eltér; sülyed; korosodik; innen: dsarat am. koros, korban előhaladott, ki már csak húzza lábait, vánszorog, gyartat. Ide tartozók a hellen ghraw v. ghraskw, a német grau, Greis.

A crow címnél talált latin crepusculum = sötétség szótól eredő angol crepuscule = szürkület jelentése és gyökeleme alapján itt kell keresni eredetét.

Izlandi grey

A Wiktionary ezen oldalán rendkívül érdekes dolgot találunk.
Az elavult izlandi grey = szuka, mely jelentés 'szegény pára/ember' jelentésre változott. A ma is használt szó szukára a tyke címnél említett tik.
A Wiktionary oldalon az alábbi magyarázat szerepel:

Original meaning: meager dog (greyhound), whereas in English the semantic developed to simply a lean dog, this was transferred mostly from the dogs all together to mean a poor little thing - a poor person. The semantic change to something poor has already taken place in the old language.

Eredeti jelentése: sovány kutya (agár), míg az angolban a szemantika egyszerűen sovány kutyává fejlődött, majd ez a kutyáról vitetett át a szegény kis dolog – szegény ember jelentésbe. A szemantikai változás valami szegényesre már a régi nyelvben is megtörtént.

Ez a magyarázat azért érdekes, mert a meager = sovány egyszer a Czeglédi K. által megadott komi, cseremisz görbét jelentő szavait[2] idézi és a görbe = kurva = szuka fogalmi azonosságot feltártuk, ahogy ismert a hajlat/görbe = ív (íj) = eb (kutya) fogalmi kapcsolatrendszer is.
A meager pedig nemcsak a magyar/Magor nevekkel, hanem a Makara címnél előjövő orosz szegény embert jelentő makár szóval is azonos. Azaz a szuka, agár, sovány, szegény fogalmak mind évköri értelmüek és a lemniszkátára utalnak.

Hogy a szürkét jelentő IE szavak akkor kurva/görbe kiindulásúak lennének, ezt így nehéz megmondani. Nyilván nem magyar nevünk gyar eleme lesz eredetük, még a fentiek ellenére sem.

Lábjegyzetek


  1. Lábjegyzet:
    Furcsamód az olasz szó elé sincs g-előhangos latin előd. ↩︎

  2. Lábjegyzet:
    A komi megyr = ív, hajlított forma, mygör = figura, alak, forma és mari mykyr = görbeség szavak és társai sok helyen szerepeltek. Lásd pl. Makara címnél. ↩︎