Cap
Sapka.
Magyar Adorján írja:
Mindenesetre úgy ezen sapkák horvát
kapaneve, mint a német általában sapkát jelentőKappeszó is, habár, amint látandjuk, a fej kobak, koponya, latincaput(káput), németKopf; továbbá az olaszcoprireés törökkapamak= befödni szavakkal is összefügg, de ugyanígy összefügg a magyar kebel és szumerkablu= emlő szavakkal is.
De fedő, kupak értelme is van, ami kupak szavunkból ered. Sap-ka szavunkat is megjelölhetjük, de cape szóhoz és ide is jó a CzF által adatolt kápa:
KÁPA fn. tt. kápá-t. Egy a latin
caput, németKopfstb. szókkal. V. ö. KÉP. 1) A nyeregnek feje nyeregkápa. Kápára akasztani a kulacsot, tarisznyát. Kápába fogódzani. 2) Némely felöltő ruháknak, köpenyeknek, szüröknek csuklyája, melyet hideg, esős időben fejre szokás húzni, máskép: kámzsa, latinulcapucium.
A cap eredetére visszamenő zsidó fejfedő neve, a kipa eredeti jelentősége is ugyanaz lehet, mint a Kufu-é. A kifúrt koponyát borítólemezzel fedték. Ezen kő-fő vagy fő-kőhöz képest ugyanazt a szerepet kellett ellássa.
Lásd még cover.