Bura-Nuna
Péterfai János írja:
Az Eufratesz ősi magyar neve. Bura a Víz, mert Nu-Na a Nő-Háza, magyar szó. Az égi Bura esetleg Bur-A, vagyis Bor-Víz értelmű lenne. Az ég az égi tenger, ahol hajók járhatnak a kék vízen? Nehéz pontosan értelmezni a Bura szót. Nem beszélve a Bur esetleges Nap jelentéséről. Bura-Nuna a nagy folyó, a Vizek-Anyja is. Az Anya a Nuna, ez kétségtelen. A Bura meg a Vizek lenne. Ezért aztán a Bora-Nuna jobban megfelel a magyar hangrendnek, utalva arra, hogy számtalan szumer és egyiptomi szó nincs megfelelően hangzósítva. De a Bora-Nuna helyett is jobb a Nuna-Bora, Anyja a Boroknak.
NUN címnél szóltunk arról, hogy eredeti jelentése ősvíz, azaz nőiségi princípium volt (az Eufrátesz környékén Nuna állt hal [arabban nún = cethal] jelentéssel, mely megvan Bura-Nuna névben is, de maga a hal szavunk is nőiségi, mert csak az anyag halandó).
Labour címnél jutottunk arra a következtetésre, de bura = Égbolt jelentése is egyértelművé teszi, hogy Bura-Nuna sem csak az Eufratesz neve kellett hogy legyen, hanem egyúttal a Tejúté, mely ugye, mint Anyaistennő a vulvájából szüli a gyermek Napot.
De ha már nuna, lásd mindenképpen erről pina címnél írottakat.