Bonta

CzF szerint tarkát jelent. Sőt, nem is akármilyen tarkát, hanem kimondottan kétszínűt, feketét-fehéret.
Bon-Ta felbontásban Tája a Fényességnek, így szintén az éji ég csillagokkal kivert palástjára utalhat.
Megfelel fent szavunk alhangos párjának.

Magyar Adorján...

...adata bunt címnél is szerepelt:

Valamint a festésre utal a magyar bonta, bunta (Ballagi) = tarka, sokszínű, de mivel a németben is bunt = tarka, sokszínű ezért e szavunkat a németből vettnek vélték, holott nem valószínű hogy e ritkán használatos szót népűnk a németből vette volna; szerintem e szó igen régen valamely, germánok által leigázott és elgermánosított pannon őstörzsünktől került a németbe. Mível azonban ezen bunta, bonta, bunt szóhangtanilag azonos a latin pintus = festett, színezett, színes szóval (b-nl, p-nl), eszerint valószínű, hogy e szavunk régen szintén tulajdonképpen festés, festettség értelmű volt. Ha pedig a pannonok kultusz-színei a píros, sárga és zöld de ezeken kívül a kék is, a tenger színeként, náluk szintén szerepelt (a fönt leírt tengerészruha is mindig kék színű), akkor valószínű, hogy a kék színt is használták. Ha viszont valami mind e négy színnel festve, akkor erre a tarka, sokszínű jelzés is illik.
^ljlxsh