Bonanza
Gazdag érclelőhely, "aranybánya," szerencsés lelet.
A kiinduló mögöttes idea viszont az újlatin-spanyol (tengeri vitorlázás szempontjából értett) jó idő, jó szél kifejezés. Bon-An-Za (Jó Anya Száj) felbontása lehetséges, mely szókapcsolatból az ismeretlennek tűnő (de azóta teoretikus etimonná avanzsált) BON értelmezése elsődleges:
Bovine szónál a bo elemet bő-ség szavunkkal adtuk vissza. Idekívánkozik bonus szónál bővebben szereplő Magyar Adorján írása:
Írtam arról, hogy a rómaiak Bona-Deája (Jó Istennő, de egyúttal Tehén-Istennő is) tulajdonképpen azonos a főisten Jupiter (a jó apa) nejével Juno-val, amely utóbbi név tehát jó nő értelmű.
Benefit szónál is felmerült, hogy a latin-újlatin bene/bona kapcsolható lehet egyrészről gabona = élet szavunkhoz, melyben bo nyilván bő-ség szavunk. Azaz a latin-újlatin szavak mögött valójában a Nap bő fényáradatából termő gabona, a Nap és a munka szeretete áll, illetve a tehén teje, mely a Tejúttal is összefügg.
A fő táplálékként szolgáló tejet (és Indiában a tejet adó tehenet is) szentnek tekintették eleink, fehér színe miatt is. A perzsa nyelvben dugh a tej (lásd még erről MISZ és daughter), mely a boldog szavunk DUG elemével egyeztethető.
Maga a tej szavunk is Te-J felbontásban Isten (fo/fő)Jója, hasonlóan a teához (Te-A = Isten vize). Frejya neve is lényegében Tejistennő jelentésű.