Agg

Péterfai János írja:

Az Ag névnek Magas értelme van. Ez az Ag a koponya tekintetében az Agy neve, ami a fej felső része. Az Ag kimondottan Fejtető, az Agy neve, és az Ág neve a fákon. Ha az Ag már magasba került, [Ég] Isten közelébe, akkor a neve Agg. Az Ag, Agg, Ág sok nevet fejlesztett ki később.

Götz László Keleten kél a Nap című könyvének 487. oldalától tallózik olyan Budenz József által finnugornak meghatározott szavakból, melyeket Vámbéry Ármin elemzett, majd a TeSz féle származtatásokat is megadja (az osztják szó több helyre betéve):

Agg: fi. ankara "egészséges, erős, hatalmas, befolyásos"; cser. ungor "zápfog"; oszt. ogor "magas".
V.: tör.-tat. ag, ak "fehér, ősz, tiszteletreméltó"; aga, aka "idősb, elöljáró, úr”.
TeSz: finnugor eredetű; vö. cser. songλ "öreg". A szó más finnugor egyeztetése téves.

Wallis Budge An Egyptian Hieroglyphic Dictionary című munkájának adata szerint (lásd 26. o.) az egyiptomi áak = agg ember, öreg.

Az agg párja az ég és ekva címnél is taglalt (lappből vett?) svéd akka és a magyar ük, melynek megfelelne a The Ballad of Narayama című 1983-as japán filmben hallott *ukka = anyó (angolra "ma"-nak fordítják a 69 éves nagymamára utalva); a japán nyelvészet szerint a japán okāsan = anya (a szónak okā- előrészét mondják a filmben) szóban a kāsan = anya (Kas-An = Ég Háza?) szó elején az o hang tiszteletet kifejező szócska (nos, a -san, amit lecsíptek, az is az lenne).
Ük címnél bővebben taglaljuk a japán szót.